Translation of manuals and technical documents for
Translation using translation database software
(Trados software)
急速に高度化する医療技術の進歩に伴い、欧米より医療機器の導入がますます盛んになっています。
その一方、諸外国では日本製(made in Japan)の医療機器が高い評価を受けており、海外でのビジネスチャンスも拡大しています。
現在のほとんどの医療機器にはITの技術が導入されており、今やITの知識なしでは医療機器の仕様書/取扱説明書の翻訳をすることはできません。
医療機器の一部のドキュメントは、ローカリゼーション翻訳のフィールドでも増えつつあり、SDLトラドスなどの翻訳メモリー活用ソフトを使用しての翻訳処理も活発になってきているのが現状です。
当社はIBM/Microsoft等のIT系ローカリゼーション翻訳も手掛けており、ITに関するノウハウは国内随一であると自負しています。
最高水準の翻訳サービスにより、和訳・英訳ともに医療機器メーカーの開発および輸入業務等に関する高品質な翻訳と顧客のニーズに応えるコストパフォーマンスを提供いたしております。
- 医療機器製造承認に係る書類および資料
- 医療機器各種マニュアル
- 仕様書
- 取扱説明書
- 国際展示のプレゼンテーションに係る資料
- 音声ガイダンスの作成